Нашите езици са ключ за вашите възможности. Лицензирана агенция за преводи. Ние извършваме писмени преводи от чужд език на български и
обратно, легализация и заверки на документи с Апостил във всички институции.
Нашите Услуги

За нас

„The TRANSLATIONS AGENCY“ (Търговскa маркa на „Георги Попов и Ко“ ЕООД) е лицензирана агенция за преводи с офис в София. Ние извършваме писмени преводи от и на чужди езици, легализация на документи с Апостил във всички институции. Агенцията е регистрирана през 2019 г., поради необходимостта от съвместна работа с различни партньори, сред които са адвокати и счетоводители, с което работата по превода и легализацията на юридически и други документи се улеснява, и можем да предложим на своите клиенти качествени и експресни услуги.

Услуги

Съществува голямо разнообразие от документи. Не всички те могат и е необходимо да се легализират. За да бъдат признати от българските институции, издадените от друга държава документи, следва да бъдат оформени по определен начин. Важно е да се уточни дали съответната държава:

Има подписан Договор за правна помощ с България - при сключен Договор за правна помощ не е необходимо на документите да има поставен Апостил, а само щемпел на оторизираното в договора ведомство. Българските институции признават издадения документ и той се нуждае единствено от официален превод на български език и заверка на превода от Нотариус;

Страна е по Хагската конвенция (Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове, подписана в Хага на 5 октомври 1961 г.) - Апостилът е важен, защото е специално валидизиране на документа, направено от държавата, която го издава. Когато един документ е снабден с Апостил, той е освободен от всякаква друга заверка и легализация в държавата, която го е издала и в държава - страна по Хагската конвенция, в която ще бъде представян.

Възможен е случай, в който документът (за превод или легализация) не попада в горните примери - в такъв случай с изисква документът да има печат на съответното Външно министерство и от българското посолство или консулство.

В случаите, в които документ, издаден в България, е необходимо да послужи в чужда страна, той трябва да бъде легализиран, за да има същата валидност, както оригинала на друг език. Нашият екип предоставя безплатна информация по всички въпроси, свързани с легализацията на документи, издадени от България или от чужда държава. За улеснение може да ни изпратите приложен документа, за да може да дадем пълна информация.

Практиката ни и тази на партньорите ни в областта на преводите показва, че най-разпространена е нуждата от писмени преводи от следните групи:

I-ва група езици: английски, френски, немски, руски, италиански, испански.

II-ра група езици: гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, хърватски, чешки, словашки, полски, украински, македонски.

III-та група езици: холандски, албански, португалски, унгарски, шведски, норвежки.

IV-та група езици (редки): китайски, корейски, арабски, японски, узбекски, грузински, датски, фински, естонски, арменски, персийски, иврит, виетнамски, литовски, латвийски.

Писмени преводи на стандартни и специализирани документи и текстове:

Документи тип А – Бланкови документи /Свидетелство за съдимост, Акт за раждане, Удостоверение от полиция, Други бланкови документи/
Документи тип B - Неспециализирани документи /Учебни документи -Дипломи, Академични справки; Пълномощни, Удостоверения от Агенцията по вписванията, Счетоводни баланси, отчети и пр., Съдебни решения, нотариални актове, Други неспециализирани/
Документи тип C – Специализирани документи /Юридически, Технически, Икономически; Медицински и други специализирани текстове/

Цени и срокове

Цената се определя въз основа на преведения текст, а не на текста първоизточник. Една преводаческа страница е равна на 1800 знака с интервали (по БДС). При превод под 1800 символа, текстът се таксува като една страница.

Материалите за превод можете да донесете лично в нашия офис, да изпратите по пощата или с куриер.
Преводът можете да получите лично в нашия офис, също така можем да Ви изпратим готовия превод по имейл или разпечатка по поща/куриер (куриерската/пощенската услуга се начислява допълнително за преводи до 50 страници).

При всички видове поръчки се приема, че максималната скорост на един преводач е 7 стандартни страници на ден. При превод от над 7 стандартни страници на ден и срок за изпълнение 3 дни, преводът се таксува като бърз.

Нормална поръчка, срок на изпълнение от 3 до 5 р. дни;
Бърза поръчка, срок на изпълнение до 1 - 3 работни дни: /+ 50% от цената/

Езици Документ тип А Документ тип B Документ тип C

I-ва група
езици:

Нормална поръчка
Бърза поръчка
Нормална поръчка
+20%
Бърза поръчка
+20%
Нормална поръчка
+80%
Бърза поръчка
+80%
II-ра група
езици
Попитай за цена Попитай за цена +20% +20% +80% +80%
III-та група
езици
Попитай за цена Попитай за цена +20% +20% +80% +80%
IV-та група
езици (редки)
Попитай за цена Попитай за цена +20% +20% +80% +80%

Срокът за легализация зависи от вида на документа. За повечето документи се изисква предварителна заверка в друго министерство/институция, което удължава срока на легализацията.

    Нормална поръчка

    от 3 до 5 р. дни

    Бърза поръчка

    до 1 - 3 работни дни: /+ 50% от цената/

    Направи запитване за превод
    Стани един от нас

    Партньори

    Полезни връзки и информация

    © 2021 The Translations Agency™ All Rights Reserved